Μετεξεταστέος στα αγγλικά ο Ευάγγελος Βενιζέλος…


2011-07-25. Q and A at the Peterson Institute from Evangelos Venizelos on Vimeo.

Το video που παρέθεσα το πήρα από την επίσημη ιστοσελίδα του Ευάγγελου Βενιζέλου, που ομολογουμένως είναι εντυπωσιακή και αρτιότατη. Είναι από τη Συνέντευξη Τύπου που έδωσε στην Ουάσιγκτον, στις 25/7/2011, μετά από την ομιλία του στο Peterson Institute for International Economics, σε αξιωματούχους του ΔΝΤ και των ΗΠΑ.

Δεν είναι μόνο το γεγονός ότι ο νέος τσάρος της οικονομίας δε γνωρίζει καλά αγγλικά που προκαλεί θλίψη και ντροπή στους σκεπτόμενους Έλληνες. (Από προφορά τα σκότωσε!)Το κακό είναι ότι δεν έχει επίγνωση της άγνοιάς του, ώστε να μίλαγε τουλάχιστον στα ελληνικά χρησιμοποιώντας διερμηνέα. Ωστόσο, υπάρχει και κάτι χειρότερο ακόμα: ο άνθρωπος είναι αθεράπευτα βερμπαλιστής, κοινώς παρλαπίπας, δηλαδή φαφλατάς, με όλο το σεβασμό προς το αξίωμά του. Δυσκολεύεται ν’ απαντήσει συγκροτημένα και με λίγα λόγια στην ερώτηση που του τίθεται ώστε να μην κουράζει τους ακροατές του, αλλά και για να μπορούν κι εκείνοι να βγάλουν συμπέρασμα. Πλατειάζοντας, βγαίνει από το θέμα και περιπλανάται σαν παιδί από δω κι από κει, εκθέτοντας τον εαυτό του, την κυβέρνηση που εκπροσωπεί, αλλά και την Ελλάδα.

Προσέξτε το βαριεστημένο και ανέκφραστο ύφος του εκ δεξιών συμβούλου του Υπουργού μας, καθηγητή κ. George Zanias. Κατά πάσα πιθανότητα, ένιωθε αμηχανία με αυτά που άκουγε, όπως τα άκουγε.

Στη προσπάθειά μου να βγάλω πιο σωστά συμπεράσματα για τον Έλληνα Υπουργό Οικονομικών, Ευάγγελο Βενιζέλο, απομαγνητοφώνησα μέρος του video που ακούσατε, ώστε να μελετήσω τον ειρμό της σκέψης του. Δυστυχώς, κατόπιν προσεκτικής ανάγνωσης, οι αμφιβολίες μου για την καταλληλότητα του άνδρα στο υψηλό πόστο που κατέχει εντάθηκαν. Παραθέτω το κείμενο του Βαγγέλη στην κρίση των αγγλομαθών πολιτικών και πολιτών, αλλά κυρίως του ίδιου του Πρωθυπουργού, George Papandreou, με το ερώτημα αν είναι υπερήφανος για την επιλογή του:

“As you know very well, the main difference between the Unites States and Greece on the institutional level is that in Greece we have a traditional parliamentary system of governance within the institutional frame of a European, Continental, parliamentary system.

The relationships between government, governmental majority in the parliament, and the opposition, first of all the so-called major opposition, the main party of the opposition, is always very controversial. Because this controversial, this contradiction, is vital for the existence of the opposition.

During a conventional period we are ready to accept this rule and this practice. But during a period of historical and existential crisis is absolutely necessary, both for the government and for the opposition, to organize a common national platform for the reconstruction of State, of the civil society, of the national economy, and also of the grand name of our nation.

Here in Washington DC, I am the representative not only of the Greek government and of the Greek ruling party, but also for the Greek political system. I am here also as a representative of the opposition, and I speak before us not only on behalf of my friends of PASOK, but also of my friends of New Democracy and the other parties of the opposition.

We have some very important and very constructive proof of consensus. For example, during the last main voting in the Parliament about the privatization program, the majority was very vast. Was a majority of two third. And this message, the message of consensus, the message of co-responsibility, of cooperation, was very useful and very fruitful for our work, for our negotiation during this last summit in Brussels, and also very useful for the construction and the approval of the new program.

We have without doubt problem of social cohesion, we have problem with the public opinion. It’s very difficult to implement a program with sacrifice. It’s very difficult cut revenues, it’s very difficult to reduce pensions, it’s very difficult to organize the new opportunity for the country through a huge unemployment. It’s very difficult to present a new national ration before the young generation. And because of that we need the so-called national unity.

In Greece we talk very often about national unity, national unity in the political consensus, and about social cohesion. Social cohesion is the strong cord of the necessary sensitivity for the implementation of a strong policy with perspective, with hope for the future. This is something very- very important. I don’t believe in the linear approach of the history.

But we must reestablish the hope and perspectives for the new generation. This is absolutely necessary and is a historical message, a national message. It’s not a message from the government but a message from the Hellenic nation to the international community. And this meeting, thanks to you, is a great opportunity for me, on behalf of the Greek nation, to send this very clear, this crystal clear message. And this is a message of commitment.

Because without this political and national commitment, without delivery, without the strong and systematic implementation of the program, it’s not possible for us to present results and also to preserve the necessary support from the international community. The commitment, the delivery, the execution of the program, the implementation, is our contribution in this very huge and very ambitious program. Thank you.”

Είπατε τίποτα; Το δικό μου σχόλιο είναι, «Πω, πω, τι μας βρήκε! »
Αργεί άραγε ο επόμενος ανασχηματισμός; Πότε θα σχηματιστεί ένας ΑΣΕΠ για υπουργούς;

Tags: Evangelos Venizelos, George Papandreou, George Zanias, Peterson Institute for International Economics, Ευάγγελος Βενιζέλος